Босоногий бретонец

Материал из Википедия по игре The Elder Scrolls Online



Найдите украденную обувь пьяного мужчины.



Запись в журнале:

За городскими стенами Нортпойнта мне встретился подвыпивший и босоногий бретонец Паркье Жимбер. Он сказал, что потерял свою ценную булаву, когда охотился на берегу на грязевых крабов. Почему-то он считает, что в пропаже замешана ворожея. Паркье думает, что ворожея отправилась к маяку, где живут он и его жена. Может быть, булава все еще у нее. Мне нужно пойти туда. Посмотрим, что я там найду.



Квест: Босоногий бретонец
(ориг.The Barefoot Breton)

Обогрели, напоили и обобрали...
Зона:
Ривенспайр
Квестодатель: Паркье Жимбер (Parquier Gimbert)
Локация: Маяк Западный Ветер‎‎




Дает опыта: 22.500 XP Мало Чемпионская система


Награда:

  • Ботинки босоногого бретонца (Barefoot Breton's Shoes)
  • Золото 166 Золото Низкая награда

Быстрое прохождение

  1. Найдите лежащего на земле Паркье Жимбер возле моста ведущего на Маяк Западный Ветер и поговорите с ним.
  2. Найдите злобную Ворожею.
  3. Найдите потерянные вещи Паркье.
  4. Вернитесь к маяку, чтобы завершить этот квест.

Подробное прохождение

Если вы пойдете по тропинке на запад от деревни Нортсолт, вы найдете пьяного мужчину по имени Паркье, сидящего у моста.

Паркье Жимбер
Паркье Жимбер: Дурацкий маяк. Дурацкие разбойники. Дурацкая ворожея! Почему все кружится?
Как ты себя чувствуешь? А где твои башмаки?
Паркье Жимбер: Мои башмаки? Сейчас, сейчас... Я шел по берегу, искал грязевых крабов, и тут со мной стала заигрывать ворожея. Сказала, что ей нравятся пальцы у меня на ногах. Я сказал ей «нет»! Я женатый человек! А после этого я ничего уже толком не помню. О нет! Моя булава!
Твоя булава? Что еще за булава?
Паркье Жимбер: Булава какого-то там Дормауса! Она принадлежит моей жене. Если я ее потерял, жена меня убьет! Ты не мог бы найти эту булаву? Может, она у ворожеи. Мне кажется, я помню, что видел, как она пошла к нашему маяку. Мне надо посидеть тут и подождать, пока все не перестанет кружиться.
Я постараюсь найти булаву. И твои башмаки.
Паркье Жимбер: Какой же я неудачник! Да еще в левом виске точно десяток лошадей отплясывает, как лесные эльфы.
Расскажи мне еще что-нибудь об этой булаве.
Паркье Жимбер: Это семейная реликвия. Передавалась из поколения в поколение в семье моей любимой Фредерики. Если я вернусь на маяк без этой

булавы, Фредерика никогда меня не простит. А ее мать... она так на меня посмотрит!

Как посмотрит?
Паркье Жимбер: О, ты же знаешь, как. Так, что ты сразу лишишься всей своей уверенности и самоуважения и станешь сомневаться, стоишь ли вообще чего-нибудь. Вот как! Ворожея меня заколдовала. Иначе я не могу объяснить то, что булава выскользнула у меня из рук.
С твоими башмаками произошло то же самое?
Паркье Жимбер: Да что ж тебе дались мои проклятые башмаки? Ты, пожалуйста, только найди булаву моей жены. Я не вынесу, если снова разочарую ее.
Расскажи мне об этой ворожее.
Паркье Жимбер: Ты задаешь больше вопросов, чем любопытный каджит! Что тебе рассказать? Она проскрипела что-то неразборчивое, пыталась ко мне приставать, а потом еще и заколдовала. Если она пошла к нам на маяк, моя жена в опасности!

Пересеките мост и двигайтесь на запад к маяку. Следуйте по пути через второй мост, и вы увидите жену Паркье, Фредерику Жимбер.

Фредерика Жимбер
Фредерика Жимбер: Могу я чем-то помочь? Я сейчас немного занята.
3-э, ты ворожея?
Фредерика Жимбер: Конечно, нет! Я что, похожа на монстра? А, поняла. Ты встретил моего никчемного пьяницу-муженька, Паркье? Наверняка его мучают совесть и похмелье, и он плетет небылицы. И, скорее всего, он босиком.
Он сказал, что ворожея забрала его булаву. И башмаки.
Фредерика Жимбер: Булава Думана Беллана? Он ее потерял? Опять? И пытается свалить все на ворожею? Я нашла его прошлой ночью — он был пьян, как голый норд, и отказывался меня слушать. А потом он убежал от меня, размахивая булавой и вопя какую-то несуразицу про грязевых крабов и свои мужские достоинства.
Я пообещал ему, что найду булаву. Как думаешь, откуда мне начать поиски?
Фредерика Жимбер: Наверное, Паркье выронил ее у реки. Здесь недалеко. Иди прямо к горам и как раз и выйдешь куда надо. Может, тебе удастся и башмаки его разыскать. Как бы там ни было, спасибо тебе за помощь.
Расскажи о своей булаве. У нее необычное название.
Фредерика Жимбер: И послужной список неплохой. Мой предок, Дюмон Беллан, гордо ходил с ней в бой. Самую хорошую службу она ему сослужила во Второй битве при Шорнхельме. Или в Третьей битве при Нортпойнте? В общем, для моей семьи это большая ценность.

Вернитесь через ближайший мост и поверните на юг. Предметы, которые вы ищете, будут на дальнем берегу реки. Обувь Паркье находится прямо к югу от маяка. Булава Думана Белланда находится дальше на восток. Будьте готовы сражаться с бандитами, которые бродят по берегу. Когда вы соберете предметы, возвращайтесь к маяку.

Булава
Ботинки

Когда вы вернетесь к маяку, вы увидите проспавшегося Паркье, стоящего снаружи.

Паркье Жимбер
Паркье Жимбер: Друг мой! Рад тебя видеть! Задал этой ворожее хорошую взбучку? А булаву моей жены, случайно, не нашел?

Скажи, что все хорошо, и мы с тобой выпьем за нашу счастливую судьбу!

Я не нашел ворожею, но зато встретил твою жену.
Паркье Жимбер: Мою жену? Ты встретил мою любимую Фредерику? А та сварливая ворожея? Я точно помню, как она говорила что-то о том, до чего аппетитным бывает мясо грязевых крабов... Но скажи — ты нашел булаву?
Вот булава. Я нашел ее на берегу.
Паркье Жимбер: Ах да. Я пытался расколотить пару панцирей грязевых крабов, и тут появились разбойники. Мне едва удалось спасти свои мужские достоинства. Что ж, булава Думана Беллана нашлась. Спасибо тебе. Фредерика ворчит и громко ругается, когда злится на меня.
Я нашел и твои башмаки.
Паркье Жимбер: По-моему, это не мои башмаки. У моих были кисточки вот тут и дырка вон там. И пряжки. На моих точно были пряжки. Но спасибо, что нашел булаву моей жены. Хотел бы я быть там, когда ты разделался с этой ворожеей.

Награда

Ботинки босоногого бретонца
  • Ботинки босоногого бретонца (Barefoot Breton's Shoes)
  • Золото 166 Золото Низкая награда
Это - любовь детка.
Фредерика Жимбер: А вот и мой храбрый вояка. Такой же босоногий, как и в день нашей встречи.Ты хоть помнишь, что было вчера ночью?
Паркье Жимбер: Милая! Вчера ночью я сражался с ворожеей. Или это был грязевой краб?
Фредерика Жимбер: Да, дорогой. Разумеется, дорогой. А что я тебе говорила насчет башмаков? Ты обещал, что станешь обуваться всякий раз, как выйдешь за двери маяка.