Дневные истории благой Алмалексии

Материал из Википедия по игре The Elder Scrolls Online



Информация о книге
(ориг.Blessed Almalexia's Fables for Afternoon)
Пред. Утренние истории След. Вечерние истории
Библиотека Эйдетическая память
Коллекция Литература Вварденфелла
Местонахождение :
Может быть найдена в следующих местах:
Ворон и нетч
Дневные истории благой Алмалексии

Однажды любопытный ворон решил улететь так далеко, как он не летал ранее ни разу. Он летел и летел и в конце концов встретил существо, которое нашел очень странным.

«Друг! — позвал он, облетая существо. — Друг, что ты такое? Я никогда не видел такого летающего зверя, как ты!»

«Меня называют нетчем», — любезно ответил нетч.

«Нетч! Нетч! Голова с плеч! — загоготал ворон. — Скажи мне, нетч, как же ты летаешь?»

«Я летаю над этими берегами с рождения, — ответил нетч. — Я не знаю как».

«Не знает как, не знает как, какой бардак! — выкрикнул ворон. — Где твои блестящие перья, что помогают тебе парить?»

«Мне не нужны перья, чтобы парить, — пояснил нетч, — но зато у меня есть прочная, толстая шкура для защиты».

«Шкура! Шкура! Какая структура! — передразнил ворон. — Скажи мне, нетч, где же твои глаза?»

«Как ты можешь видеть, мне не нужны глаза, чтобы бороздить небеса», — снова ответил нетч.

«Не нужны глаза, не нужны глаза, чтобы бороздить небеса! — продолжил надменно ворон. — Но это делает тебя значительно более уродливым, чем я!» И он начал смеяться над несчастным нетчем.

Смех ворона становился все громче и громче и в конце концов привлек внимание скального наездника. Тварь спикировала на ворона и проглотила его целиком, и больше он не мог насмехаться над нетчем.

А нетч лишь вздохнул и сказал: «Бессмысленно издеваться над другими, потому что никто не может справиться даже с собственными слабостями».

  • * *

Гуар в дар

Однажды фермер решил сделать своей дочери подарок. У нее была теперь собственная семья, и фермер хотел для нее всего лучшего. Он выбрал своего самого крепкого гуара и привел его в новый дом своей дочери.

Его дочь обрадовалась такому подарку, а вот ее муж лишь сверкнул глазами.

«Ты даже не позволил нам выбрать? — гневно спросил он. — Что, если этот гуар болен, стар или слаб? Я должен по меньшей мере осмотреть его, прежде чем ты оставишь его на наше попечение!»

Дочь попыталась успокоить своего мужа, но фермер просто кивнул и сказал: «Ты можешь осматривать этого гуара столько, сколько тебе кажется нужным».

Муж изучил каждый дюйм гуара и даже оценил состояние его зубов, заставив зверя открыть рот.

«Ну, подойдет», — подытожил он, хотя знал, что это действительно прекрасный гуар.

Фермер почесал подбородок. «Знаешь, пожалуй, ты прав. У вас должна быть возможность выбора. Я знаю, где продается множество гуаров на местном рынке».

И мужу ничего не осталось, кроме как провожать взглядом своего тестя, уходящего домой и уводящего с собой гуара.

Жена стукнула его по руке и сказала: «Глупец! Дареному гуару в зубы не смотрят!»

  • * *

Дитя советницы

Одним летним днем советница прогуливалась по рынку, со всеми регалиями и в сопровождении множества слуг. Она так блистала, что маленький мер в толпе сказал своей матери: «Хотел бы я, чтобы моей матерью была советница, а не ты!»

Маленький мер и не думал, что советница услышит его, и не ожидал, что она обратится именно к нему из всей толпы.

«Я слышала твое желание, малыш и согласна, — сказала она маленькому меру, разинувшему от изумления рот. — Ты будешь моим ребенком, и у тебя будет все, что пожелаешь».

Маленького мера немедленно доставили в поместье советницы и выделили ему комнату с игрушками и сластями. Он смеялся и хлопал в ладоши, играл со всем, с чем хотел, и ел все, что желал. Но вскоре ему стало скучно, и он пошел поговорить со слугой.

«Невесело играть одному, — сказал он слуге. — Можно найти кого-то, с кем я буду играть?»

«Нет равных ребенку советницы, — сказал ему слуга. — Нет достойных играть с тобой».

Маленький мер только начал обдумывать это, как в его комнату пришел ученый. Он презрительно посмотрел на маленького мера и сказал: «Твои уроки должны были начаться несколько часов назад! Как дитя советницы, ты должен знать множество важных вещей».

И маленькому меру пришлось слушать лекции ученого час за часом. И скоро у него разболелась голова от того, сколько ему надо было узнать.

Наконец пришло время обеда, но проблемы маленького мера не закончились.

«В этих одеждах? В таком виде? — вскричал его слуга в ужасе. — Тебя нужно отмыть и одеть так, как подобает ребенку советницы!» И маленького мера тщательно выскребли и заставили надеть очень неудобные вещи.

К этому моменту маленький мер почти плакал. Он скучал по своему дому, по своей одежде и по своим друзьям. Но больше всего ему не хватало матери, с которой он раньше никогда не расставался.

Когда маленького мера все же отправили в обеденный зал, его встретил сюрприз. За обеденным столом сидела его семья, и все смеялись и улыбались. Он бросился в объятия своей матери и заплакал: «Прости меня, прости! Я хочу, чтобы все же ты была моей матерью!»

Советница, сидевшая во главе стола, улыбнулась и сказала маленькому меру: «Ты выучил очень важный урок, дитя мое. Мы часто забываем радоваться тому, что имеем, когда думаем лишь о том, что хотим иметь».