Кулинарное приключение, том 4
Информация о книге | |||
---|---|---|---|
Пред. | Том 3 | След. | Нет |
Библиотека | Эйдетическая память | ||
Коллекция | Литература Мрачных Трясин | ||
Входит в: | Кулинарное приключение | ||
Местонахождение : | |||
Может быть найдена в следующих местах:
|
Я уже давно докучаю Мач-Макке одной просьбой. Хоть я и приобрел огромные познания об аргонианской кухне, все же есть блюдо, которое мне еще не довелось отведать: эйоджи-сакка. Каждый раз, когда я заикаюсь о нем, Мач-Макка очень волнуется и спешит отвлечь меня каким-то другим яством. Полагаю, его нерешительность вполне понятна, ведь эйоджи-сакка — одно из наиболее опасных блюд во всем Тамриэле.
Само кушанье состоит из двух частей, которые одновременно подаются на разных тарелках. Одна из них устлана коричной травой и засахаренным инжиром, на которых покоится обжаренная и нарезанная тонкими ломтиками жаба эйоджи. Другая тарелка — или, скорее, миска — содержит в себе густой холодный суп темного цвета, который называется хош. Ни одна из этих частей не может употребляться отдельно, ибо они обе смертельно ядовиты. Однако если во время трапезы чередовать их и есть медленно, то один яд нейтрализует другой. Если переесть мяса жабы, то перед неминуемой кончиной вас будет бить жестокий озноб, а изо рта пойдет пена. Если слишком увлечься супом, то перед смертью вас будет рвать, а ваш кишечник пронзит жгучая боль. Неудивительно, что почти все стараются избегать этого блюда — как едоки, так и повара. Но меня это не остановит!
Как мне кажется, Мач-Макка, по крайней мере, прислушался к моей просьбе. Я заплатил маленькое состояние золотом и подписал полдюжины странных документов на змеиной коже (могу лишь предполагать, что это были какие-то отказы от претензий в случае моей смерти). Я уже практически чувствую на языке вкус этой жабы. Мое кулинарное приключение почти завершено!
- - - - -
Я возвращаю книгу тебе, друг Раллома. Я пытаюсь готовить Раллому другую еду, но он настаивает на эйоджи-сакка. Я готовлю это ему, но он ест неправильно. Слишком много жабы. Мне очень жаль, но он умирает.
Живи счастливо! Мы надеемся, что ты тоже приходишь в гости поесть с нами! Но не эйоджи-сакка.
— Мач-Макка