Пир среди мертвых, глава II
Информация о книге | |||
---|---|---|---|
Пред. | глава I | След. | глава III |
Библиотека | Эйдетическая память | ||
Коллекция | Книги Телванни | ||
Входит в: | Пир среди мертвых | ||
Местонахождение : | |||
Может быть найдена в следующих местах:
|
Нас было больше двух десятков, и каждый что-то нес с собой. Одна пожилая женщина, едва взглянув на меня, дала мне стопку скатертей, заметив, что уж такой груз, вероятно, мне «вполне по силам». Смеясь и оживленно болтая, мы пробирались по сумрачным и затхлым катакомбам Некрома, временами почти в полной темноте. Должна признаться, без света мне становилось не по себе. Наконец мы дошли до конца коридора, где была маленькая металлическая дверь, позеленевшая от времени. Самый старший из нас, морщинистый и скрюченный старик-данмер, порылся в складках своего одеяния, достал ключ и отпер дверь.
За маленькой дверью оказалось неожиданно большое помещение. Это была хорошо оборудованная, хоть и без естественного освещения, кухня, какие часто можно встретить в больших поместьях темных эльфов. Родниковая вода из маленького фонтанчика собиралась в емкость, а сток, по которому она текла, уносил кухонные отходы в темные ямы под городом. Зажигая масляные лампы, мои хозяева рассказали, что покойный в последние годы жизни прилагал немалые усилия, оснащая свою усыпальницу всеми теми удобствами, какие я здесь увидела. Большой очаг для приготовления пищи, как оказалось, был тем самым местом, где кремировали бренное тело покойного. Мои хозяева взяли маленькую урну, в которой хранился его прах, и поставили ее во главе большого каменного стола.
Очень скоро в комнате стало тепло и уютно. Принесенные свертки, включая мои скатерти, распаковали, и помещение быстро превратилось в зал, подходящий для изысканной трапезы. Чудесные запахи наполнили воздух, когда мои хозяева начали готовить еду из принесенных в гробницу продуктов. Один из младших потомков сновал вокруг с маленькими бокалами на подносе. Я с большим удовольствием отведала напиток. Это оказалось нечто вроде суджаммы с пряностями, и вкус показался мне великолепным.
Вскоре нас позвали за стол, поскольку пришло время трапезы. Все склонили головы в молитве, и мои хозяева смиренно попросили духа своего досточтимого предка явиться и посмотреть, не найдется ли на столе блюда, достаточно удовлетворяющего его требованиям, чтобы он наконец мог без сожалений покинуть мир смертных.
Урна затряслась и задребезжала об стол, и перед нами возник призрак. Покойный, поразительно красивый темный эльф с властным взглядом и буйной шевелюрой, засиял над столом. Он кратко выразил своим родным благодарность за их присутствие и приготовленную еду и потребовал, чтобы мы приступили к трапезе. Если протянуть еще немного, сказал он, еда станет холодной, как могила.
Члены семьи подавали к столу одно блюдо за другим, но прежде давали духу своего предка осмотреть каждое из них. Мне показалось это любопытным — неужели призраки едят? — и потому я делала множество заметок о каждом блюде по мере их подачи.