Принц Хью и трехногая гонка

Материал из Википедия по игре The Elder Scrolls Online



ON-icon-book-Generic 211.png
Информация о книге
(ориг.Prince Hew and the Three-Legged Race)
Библиотека Эйдетическая память
Коллекция Полка с книгами Проклятия Хью
Местонахождение :
Может быть найдена в следующих местах:
Младший визирь Хафзифе аль-Ят
Принц Хью и трехногая гонка

«Хафзи, — крикнул принц Хью, ворвавшись в мой кабинет. — Все ли готово для Праздника клинков?»

Я судорожно пыталась прикрыть пергаментом книгу Корвуса Диренни «Принципы колдовства».

Принц Хью сверкнул глазами: «Ага, ты снова читаешь Диренни? Ты знаешь, как я отношусь к магии во дворце, младший визирь!»

«Это… это не мое, ваше высочество! Я конфисковала ее у Дженгеша, пажа», — заулыбалась я немного заискивающе.

«Хм. А почему на тебе нет положенного форменного тюрбана младшего визиря?»

Я покосилась на чудовищный пурпурно-зеленый головной убор, лежащий на углу моего рабочего стола, и постаралась не поморщиться: «Сейчас слишком жарко для него, ваше великолепие».

«Чепуха, сейчас только середина месяца Первого зерна! Но я хочу узнать, по расписанию ли идет подготовка к празднеству. Ты же знаешь, как мой народ обожает хорошие вечеринки!»

Я потрясла головой: «Они же редгарды, ваше высочество. Они не особо часто ходят на вечеринки. Или даже совсем не ходят».

«Так это надо изменить! Итак, мы готовы к конкурсу „Защеми хвост верблюду“?»

«Да, ваше высочество. Или будем готовы, как только Морад оправится и с его ноги можно будет снять шину».

«А вылавливание ртом из воды гор-яблок?»

«Тазы, корзины с фруктами и полотенца сложены в западной части двора».

«Трехногая гонка городских стражников?»

Я неспешно прочистила горло: «Ну, с этим проблемы, ваше светлое высочество, потому что ни один стражник не записался на конкурс. Они… упираются, поскольку слишком хорошо помнят, как вы в прошлом году после окончания гонки наказали капрала Заквада».

«Так он же жульничал! Я должен был наказать его! И в конце концов, у него на ногах осталось еще довольно много пальцев».

«Пусть даже так, но я все равно не верю, что кто-нибудь согласится».

«Хм. — Принц раздраженно подергал себя за ус. — А что, если ты сможешь убедить их в том, что никто никого не накажет за жульничество? Поскольку я буду уверен, что они не станут развязывать себе ноги? Просто потому что не смогут этого сделать!»

Это было очень плохо. Это означало, что у принца Хью появилась идея, а идеи принца Хью всегда кончались плохо. «Что вы имеете в виду под „просто потому что не смогут“?» — осторожно спросила я.

«Ха-ха! Дорлун, поди сюда!» — позвал он. Его телохранитель, остававшийся в коридоре, наклонил голову, чтобы не стукнуться о дверную балку, и вошел. «Хафзи, встань перед этой йокуданской урной, — велел принц Хью. — Дорлун, а ты встань рядом с младшим визирем».

Пожав плечами, я заняла указанное место. Большой Дорлун, выше меня на полторы головы, встал сбоку от меня. Принц Хью поднял руки, сложил их в магическом жесте, и я осознала, к своему ужасу, что он собирается прочесть заклинание. Не успела я начать протестовать, как все было закончено. Заклинание сработало, магия окутала меня, и я почувствовала, как моя левая нога срослась с правой ногой Дорлуна. «Нет! — закричала я. — Что вы наделали, высочество?»

Принц самодовольно подкрутил ус. «Ты думала, только ты способна читать Корвуса Диренни, Хафзи? Я изучал связующую силу „императивного вызова Корона“ и обнаружил, что могу ее использовать не только для того, чтобы связывать волю даэдра, но и для других вещей тоже! Впечатляет, не так ли?»

Я просто молча смотрела на него. В это же время Большой Дорлун оглядел наши связанные магией ноги, крякнул и попытался сделать шаг вперед. Я ухватила его за руку, чтобы не упасть, но он все равно чуть не завалил нас обоих. Дорлун тряхнул головой: «Плохо, хозяин. Не нравится мне это. Сделайте, как было, хозяин».

«Ох, ну да ладно. Разделитесь!» — воскликнул принц и бросил расколдовывающее заклинание, но размахнулся при этом чересчур широко и вложил в него слишком много магии. Мы с Дорлуном разлетелись в разные стороны комнаты, и старинная йокуданская урна за нашими спинами с шумом разбилась вдребезги.

И тут внезапно над осколками закрутилось облачко, и раздался гулкий голос: «Свободен! СВОБОДЕН! Я целую вечность просидел в этом смердящем горшке, и вот я свободен!» Облачко быстро материализовалось в плавающую в воздухе фигуру в шлеме и с четырьмя закованными в броню руками с огромным скимитаром в каждой. «А теперь я отомщу миру смертных!»

Скимитары грозно закружились в воздухе. Я глянула в сторону Дорлуна, но он, стукнувшись головой о мой мраморный бюст Морвы, лежал на полу без сознания. «Ваше высочество! — закричала я. — Примените свое заклинание! Свяжите эту тварь, пока она не порубила нас на закуску!»

Глаза принца Хью наполнились ужасом: «Я не мо-могу! На последнее заклинание ушел весь мой запас магии! Давай сама, Хафзи!»

Я поднырнула под просвистевшие над моей головой скимитары и укрылась за столом. Тварь оказалась между мной и дверью, и все зависело только от меня — но я столько месяцев не упражнялась с заклинаниями! Принц Хью пронзительно завизжал, когда скимитар подрезал кисточки с его золотой фески: «Коронова темница, Хафзи! Это наш единственный шанс!»

«Но нужен контейнер, а урна разбита!»

«Хватай это!» — Принц швырнул мне пурпурно-зеленый тюрбан младшего визиря.

Три скимитара обрушились на мой стол, расколотив его в щепки. Я быстро перевернула тюрбан и прочитала «прочную темницу Корона». «Не-е-ет! — завыл демон, сворачиваясь и затягиваясь в мою ненавистную шапку. — Я чувствую запах масла для волос!..»

И после исчез. Я все еще дрожала, но принц Хью подмигнул мне, глубоко вздохнул и улыбнулся: «Хорошо, что все не так уж плохо закончилось, верно? По меньшей мере не так скверно, как железная регата или игры с ручными току-гава! Так, на чем мы остановились?»

Я помогла Большому Дорлуну выбраться из-под мраморных крошек разбитой скульптуры. «Мы хотели отменить трехногую гонку стражников, если вы помните».

«Полагаю, ты права, Хафзи. Как обычно, впрочем. — Вдруг он оживился. — Есть идея получше! После конкурса с вылавливанием гор-яблок мы расставим проигравших и предложим стражникам стрелами сбивать фрукты с их голов! Ох, и… давай-ка избавимся от этого тюрбана».