Темный осколок

Материал из Википедия по игре The Elder Scrolls Online


Уничтожьте предателя и восстановите мир в Ривенспайре.



Запись в журнале:

Мы взяли под свой контроль Скрытый проход, и путь к Скале Рока открыт. Пришло время нанести последний удар и добраться до Монклера и проклятой реликвии, известной как Темный осколок.


ON-qico-Zone Quest.png

Квест: Темный осколок
(ориг.The Lightless Remnant)

Темный осколок
Зона:
Ривенспайр
ON-qico-Zone Quest.png - Сюжетный квест
Квестодатель: Граф Верандис Рейвенвотч
Локация: Скала Рока
Фракция:
Daggerfall Covenant
Цель: Требуется для альманаха Кадвела Скала РокаПоднимитесь на гору и убейте барона Монклера.
Требуемое выполнение квеста: Заковыристый проход (Puzzle of the Pass)
Следующий квест: Корона Шорнхельма (The Crown of Shornhelm)
Награда:

  • Посох Рейвенвотча из набора вампирской скрытности (Ravenwatch Staff of the Vampire's Cloak)
  • 1 Очко навыков
  • Золото 415 Золото Высокая награда

Быстрое прохождение

  1. Поговорить с Графом Верандисом Рейвенвотч.
  2. Поговорить с Бароном Алар Дорелл и Графиней Эсельдой Тамрит.
  3. Поговорить с Верандисом и войдите в Скалу Рока.
  4. Найдите Гвендис.
  5. Доберитесь до вершины Скалы Рока.
  6. Победите Барона Вилона Монклер.
  7. Поговорить с Верандисом Рейвенвотч.
  8. Поговорить с Дарьеном Готье.
  9. Поговорить с Гвендис.

Перед штурмом скалы Рока

Поговорите с графом Верандисом Рейвенвотчом, чтобы начать этот квест.

Граф Верандис Рейвенвотч

Граф Верандис Рейвенвотч: "Боюсь, барон Монклер заготовил нам в скале Рока парочку сюрпризов. Теперь мне кажется, что привести сюда армию было большой ошибкой."

Ошибкой? О чем ты говоришь?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Не думай об этом сейчас. Нам нужно добраться до Темного осколка и покончить с этим безумием. Передай солдатам, чтобы оставались здесь. Пусть следят за тем, чтобы никто из солдат Монклера не последовал за нами внутрь скалы Рока."

Ты заставил войска проделать такой путь только для того, чтобы они стояли на страже?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Не смей со мной спорить! Если мои приказы не будут исполнены в точности, Монклер одержит над нами верх и Ривенспайру придет конец! Поговори с графиней Тамрит и бароном Дореллом. Передай им мои слова. Встретимся на мосту, что ведет к скале Рока."

Хорошо. Я передам твой приказ Дореллу и Тамрит.

Барон Алар Дорелл

Барон Алар Дорелл: "Какие новости, друг? Верандис готов выступить на скалу Рока?"

Верандис приказал войскам оставаться здесь и охранять нас с фланга.

Барон Алар Дорелл: "Остаться здесь? И лишить их победной славы? Ни за что! Когда Верандис отправится на вершину скалы Рока, мы не отстанем от него ни на шаг."

Верандис опасается, что войска Монклера проведут перегруппировку у нас за спиной.

Барон Алар Дорелл: "Я оставлю достаточно солдат, чтобы защитить нас с фланга. Но лучшие воины пойдут со мной. Передай графу, что мы идем с ним — нравится это ему или нет."


Графиня Эсельда Тамрит

Графиня Эсельда Тамрит: "Ты веришь этому человеку? И подумать только, что он казался мне смелым и решительным! Но довольно об этом. Ты здесь не за тем, чтобы обсуждать мою личную жизнь. Скажи, какие новости от графа Рейвенвотча? Мы готовы выступить против Монклера?"

Верандис хочет, чтобы войска остались здесь и обороняли фланги.

Графиня Эсельда Тамрит: "А я, когда была маленькая, хотела ручного гуара, чтобы украшать его лентами и звать Пенелопой. Но мы не всегда получаем то, чего хотим. Особенно на войне. До сих пор Свет направлял нас. И будет направлять и дальше."

Значит, ты не выполнишь просьбу Верандиса?

Графиня Эсельда Тамрит: "Мне казалось, я ясно выразилась. Граф — бесценный союзник, но не он возглавляет этот поход. Мои войска хорошо служили нам. Они должны увидеть все до конца. Передай графу, что мы идем на скалу Рока вместе с ним."


Дарьей Готье

Дарьей Готье: "Я пытаюсь хоть как-то вразумить графиню. Пора ей забыть всю эту чушь про Свет и поверить в себя. Кроме того, ее головка слишком прелестна, чтобы все время прятать ее за молитвенником."

И как идут переговоры?

Дарьей Готье: "Да проще заманить к себе в постель огрима! Графиня вообще меня не слушает. Она убеждена, что религия — решение всех наших проблем. Когда все закончится, в жизни больше не стану связываться с родом Тамрит и прекрасными аристократками!"

Перестань плакать и возьми себя в руки. Ты нам нужен.

Дарьей Готье: "Ты что, видишь у меня на глазах слезы? Нет? Я и не думал плакать. Не нужно обо мне волноваться. У меня богатый выбор спутников. Взять хотя бы Гвендис. Может, она и вампир, но у нее великолепные... э-э... клыки."


Поговорить с духом айлейда

Винальдия: Стой, смертный. Ты не должен идти дальше.

Винальдия

Винальдия: "Поворачивай назад. И уведи с собой остальных смертных. Ваши плоть и кровь слишком слабы, они не выдержат могущества проклятой реликвии."

Зачем ты пытаешься помешать нам, дух?

Винальдия: "Мы лишь хотим спасти вас от той участи, что постигла нас много лет назад. Это место проклято. Осквернено огромным могуществом, извращенным и нечистым. Мы не желаем видеть, как вы станете жертвой его отвратительного прикосновения."

Объяснись, дух.

Винальдия: "Давным-давно, много веков назад, когда мы пришли в эти земли, мы принесли с собой могущественную реликвию, которая помогла нам освоить эту дикую пустошь и позволила нам выжить."

Темный осколок?

Винальдия: "Тогда зто была Латтанья — Свет Жизни. Изготовленная нашими величайшими чародеями, она давала силы расти деревьям и цветам и исцеляла недуги. Она помогла нам принести жизнь в эти голые земли."

Что ее изменило?

Винальдия: "На нас напали дикари, жившие здесь до нашего прихода. Было жестокое сражение, и пролилось много крови. Многие погибли. Кровь и смерть запятнали Свет Жизни. Реликвия... стала другой."

Реликвия была проклята?

Винальдия: "Она превратилась в Абагандру — Темный осколок, путеводную звезду смерти. Более того, когда вампир коснулся ее, скверна усилилась. Стала еще глубже. Если уничтожить реликвию, проклятие крови беспрепятственно накроет эти земли."

Ошибка, но идем дальше....

Разговор графа и Гвендис

Когда вы перейдете мост, то окажитесь перед входом в Нижний ярус скалы Рока. Здесь вы можете услышать разговор графа и Гвендис.

Граф Верандис Рейвенвотч: Ты должна действовать в точности так, как я тебя учил. Сила Осколка будет звать, искушать тебя. Ты должна быть сильной и не поддаваться этому соблазну.
Гвендис: Я готова. И ты это знаешь. Хватит обращаться со мной как с новичком, Верандис.
Гвендис: Я не подведу тебя. И не разочарую.
Граф Верандис Рейвенвотч: Ты еще ни разу меня не разочаровала, Гвендис. Но Осколок гораздо могущественнее, чем ты себе представляешь. Ты должна быть начеку. Иди же. Я скоро догоню тебя.

Поговорите с Графом Верандис Рейвенвотч.
Граф Верандис Рейвенвотч: "Полагаю, ты поговорил с Тамрит и Дореллом. Солдаты стоят на страже у второго портала?"

Тамрит и Дорелл не станут ждать. Они хотят сражаться до конца.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Глупцы! Как жаль, что я не понимал нашей ошибки прежде. Теперь мы уже зашли слишком далеко."

Ты уже говорил об этом. Какую ошибку мы совершили?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Я не думал. Не осознавал, что наше соседство с Осколком станет нашей погибелью. Осколок вытягивает жизнь. Истребляет ее. Этот соблазн подействует не только на меня и Гвендис, но и на солдат — на них обрушится проклятие крови."

Я могу попытаться переубедить их.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Нет. Слишком поздно. Нам придется идти вперед и надеяться, что мы не падем от рук наших же солдат. Но если кто-то из них превратится в кровавого монстра, я обещаю как можно быстрее положить конец его страданиям."

Следуйте за ним и Гвендис в Нижний ярус скалы Рока.

Сражение с Монклером

Пережить первую атаку
Граф Верандис Рейвенвотч: Именно здесь все и случилось. Здесь умерла Лейла, а Монклер... изменился.
Гвендис: Где же войска Монклера? Я была уверена, что нам придется пробиваться сквозь полчище кровавых монстров, чтобы миновать это место.
Граф Верандис Рейвенвотч: Барон, вам следовало принять во внимание мое предупреждение. Вам здесь не место.
Графиня Эсельда Тамрит: Вы хотите лишить нас славы, граф? Сегодня Свет сияет над нами!
Граф Верандис Рейвенвотч: Здесь нет никакого света, графиня. Только тьма и смерть.
Графиня Эсельда Тамрит: Аркей, защити нас! Что это?
Граф Верандис Рейвенвотч: Барон Монклер. Он здесь.
Появление барона Монклер.
Барон Вилон Монклер: Добро пожаловать, Верандис! Вижу, ты, как добрый гость, принес мне подарки, с которыми можно позабавиться.
Барон Вилон Монклер: Позволь даровать твоей армии мое благословение.

Как только они закончат говорить, появится барон Монклер и превратит шестерых солдат в кровожадных монстров, которые тут же нападут на вас. Победите их.

Граф Верандис Рейвенвотч: Именно этого я и боялся! Он превратил наши войска в кровавых монстров!
Барон Вилон Монклер: Каково это, когда те, о ком ты заботился, оборачиваются против тебя, Верандис? Каково это?
Барон Вилон Монклер: Моя жена... дочь... ты лишил меня всех, кого я любил, Верандис!
Граф Верандис Рейвенвотч: Вилон, прости меня. Я не хотел, чтобы это произошло.
Барон Вилон Монклер: Моя дочь тебя любила, Верандис. Она тебя любила!
Гвендис: Осколок... могущество. Оно свело Ллерайю с ума! Это что, гигантские скелеты?

После того, как вы победите их, Монклер вызовет двух Костяных колоссов со своими помощниками скелетами и еще парочку Кровавых извергов. Как только вы победите эту вторую волну врагов, Монтклер начнет направлять заклинание с намерением телепортировать Дорелла, Тамрита и Гвендис на свою сторону скалы Рока.

Барон Вилон Монклер: Ты стал сильнее, Верандис. Твои союзники дают тебе силу.
Барон Алар Дорелл: Трус! Выходи и сразись с нами! Ты не можешь прятаться от нас вечно!
Граф Верандис Рейвенвотч: Вилон, прошу тебя. Мы можем найти способ освободить тебя от этой силы.
Барон Вилон Монклер: Для чего, мой старый друг? Моя жена мертва. Моя дочь убита твоей же рукой. Что у меня осталось, кроме этой силы?
Барон Вилон Монклер: Пожалуй, я предпочту дать тебе испытать мою боль. Мои страдания. Ты увидишь, каково это — потерять все, что тебе дорого!

Не в силах остановить Монтклера и явно обеспокоенный тем, что он планирует сделать с Гвендис, Верандис пытается урезонить его, но его мольбы остаются глухими.

Барон Вилон Монклер: Подойди, Гвендис. Похоже, ты умираешь с голоду. Позволь мне приготовить пир, достойный моей новой королевы!
Граф Верандис Рейвенвотч: Нет, Монклер! Прошу тебя!

Поговорите с Верандисом после того, как остальные исчезнут, а затем следуйте за ним на следующий уровень, чтобы спасти их, где вы найдете Гвендис, Дорелл и Тамрит, запертых в кровавой камере.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Мне вообще не следовало никого сюда приводить. Я должен был справиться с этим сам. Ты тоже в опасности. Рано или поздно Монклер попытается использовать тебя против меня."

Куда он перенес остальных?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Монклер так и не покинул комнату с Осколком. Он сумел победить нас, появившись в виде проекции! Полагаю, он перенес Гвендис и остальных к себе."

Так как нам остановить Монклера?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Я все еще связан с тем, кто обратил меня. Ответ на наши вопросы предстоит дать ему. Если мы хотим победить Монклера, ты должен довериться мне в последний раз. Я не предам тебя."

Тот, кто тебя обратил?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Мы можем обсудить это позже. Сейчас нам нужно добраться до Гвендис, пока она не попала под влияние Осколка и не выпила кровь у остальных. Иди вверх по лестнице, а я последую за тобой."

Пойдем искать Гвендис и остальных.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Я их чувствую. Гвендис, Тамрит и Дорелл все еще живы. Но я чувствую и голод Гвендис. Она не сможет долго противиться ему. Мы должны быть готовы сделать то, что необходимо. Пойдем."

Идем дальше

У вас останется один путь это идти на Средний ярус скалы Рока.

Граф Верандис Рейвенвотч: Будь начеку. Монклер пойдет на все, чтобы остановить нас.

Когда вы будете идти по туннелю поднимаясь по скале Рока на вас будут нападать проснувшиеся Древние мародеры (Ancient Marauder) и колдуны.

Граф Верандис Рейвенвотч: Мы уже близко. Я чувствую, что Гвендис где-то рядом.
Средний ярус скалы Рока.
Гвендис: Верандис... помоги! Пожалуйста, помоги мне. Их кровь... так вкусно пахнет! Этим оковам не удержать меня долго.
Граф Верандис Рейвенвотч: Держись, Гвендис. Мы придумаем, как вытащить тебя отсюда.
Граф Верандис Рейвенвотч: Покажись, Вилон! Скажи, чего ты хочешь!
Граф Верандис Рейвенвотч: Будь ты проклят, Монклер! Отвечай! Прости, друг, но, похоже, нам придется сыграть по его правилам, чтобы освободить остальных.
Кровавая клетка.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Если мы не вытащим Гвендис в ближайшее время, эти оковы распадутся, и она выпьет кровь графини и барона."

Что тут происходит?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Монклер создал кровавую клетку и заточил в нее Гвендис и остальных. Осколок. Его близость усиливает голод Гвендис. Ее жажда крови сейчас сильнее, чем когда-либо."

А что это за статуи? Зачем они здесь?
Четыре Статуи айлейдов (Statue of the Ayleid) - оберег.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Он использует айлейдскую магию, чтобы усилить клетку. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы развеять ее. Но, думаю, для этого сначала надо уничтожить статуи. Тебе придется защищать меня, пока я пытаюсь ослабить заклятие."

Защищать тебя? От чего?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Стоит мне отвлечься, и Монклер нанесет удар. Ты должен защитить меня, иначе мы ни за что не освободим Гвендис вовремя. И еще кое-что. Ищи возможность уничтожить статуи. Пока они подпитывают клетку, мои усилия будут приносить меньше пользы. Ты готов?"

Я готов.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Что ж, пусть нам обоим сопутствует удача."

Упрямые ошибки.

Верандис попытается рассеять оберег, но вам нужно будет защитить его и уничтожить статуи, приводящие в действие оберег, чтобы он преуспел в своих усилиях. В зале будут находиться четыре статуи. На вас нападут несколько Кровавых извергов, а затем горгулья. С горгульей вместе в зале появятся несколько Древний повелитель молний (Ancient Tempest), Древний герой (Ancient Champion), Древний губитель (Ancient Striker), Древний колдун (Ancient Hedge Wizard). Проведите горгулью по комнате, чтобы заставить ее разбить статуи (которые слишком прочны, чтобы их можно было разрушить вашими собственными атаками). Когда последняя статуя будет уничтожена, горгулья умрет, а защита будет сломана.

Граф Верандис Рейвенвотч: Заклятие ослабевает!
Гвендис: У меня получилось. Я устояла! Я не пила кровь. Погоди, а что с графиней и бароном? Я... я что, чего-то не помню?
Граф Верандис Рейвенвотч: С ними все хорошо. Они просто без сознания. Я горжусь тобой, Гвендис.

В зале появятся Дариен Готье и Скордо Нож, и Верандис приказывает им вывести ослабленную Гвендис и бессознательных Тамрита и Дорелла из скалы Рока.

Дарьей Готье: Что здесь происходит? Что с графиней?
С бароном и графиней все в порядке.
Граф Верандис Рейвенвотч: С бароном и графиней все в порядке. Но вы появились как раз вовремя. Их нужно доставить в безопасное место.
Дарьей Готье: Унести их? Но мы только пришли. Мы хотим помочь победить Монклера! Мы оба не видели хорошей драки... по крайней мере, пару минут.
Граф Верандис Рейвенвотч: Нет, Дарьей. В этой битве не победить ни тебе, ни Скордо. Оставьте Монклера нам.
Нет, Дарьей. В этой битве не победить ни тебе, ни Скордо. Оставьте Монклера нам.
Дарьей Готье: Но... А, ну и ладно! Но следующего завоевателя мира, с которым мы столкнемся, я помогу победить. По рукам?
Граф Верандис Рейвенвотч: Как пожелаешь, храбрый Дарьей, как пожелаешь. А теперь, друг мой, пора встретиться с Монклером лицом к лицу.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Тамрит и Дорелл нужны Ривенспайру. Нельзя допустить, чтобы они погибли здесь. Я помогу им добраться в безопасное место, а потом догоню тебя наверху."

Я думал, Скордо и Дарьен позаботятся об этом.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Да, с моей помощью. Кроме того, я пока просто не могу противостоять Монклеру. Мне нужно закончить кое-какие приготовления, чтобы мы добились успеха. Однако время на исходе. Ты должен отвлечь Монклера и дать мне время подготовиться."

Я не понимаю.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Если Монклер погибнет, будучи связанным с Осколком, реликвия разобьется. Ее проклятие вырвется на свободу и опустошит Ривенспайр. Оно не пощадит никого. Мы должны остановить Монклера, но так, чтобы не обречь Ривенспайр на погибель."

И как нам это сделать?

Граф Верандис Рейвенвотч: "А это, друг мой, как раз то, что мне предстоит выяснить. А пока я этим занимаюсь, тебе придется отвлекать внимание Монклера на себя. Ты уже сделал больше, чем я смел надеяться, и я горжусь, что сражался бок о бок с тобой. А теперь ступай. Нам еще многое предстоит."

Только вперед.

На вершине скалы

Верандис скажет вам отправиться на последний уровень и занять Монклера, пока он будет выяснять, как отключить Монклера будучи связанным с Осколком, не уничтожая его и не накладывая кровавое проклятие на весь Ривенспайр. Поднимитесь на Верхний ярус скалы Рока. Войдите в Зал с реликвией. Как только вы появитесь в зале Барон Монклер начнет вас атаковать. Вам надо победить его. Во время боя, Верандис появиться на мгновение.

Да завладеет тобой сила Осколка!
Барон Вилон Монклер: Да завладеет тобой сила Осколка!
Барон Вилон Монклер: Это смертное тело ничего не значит! Для вас уже нет надежды!
Барон Вилон Монклер: Ты победил меня; но обрек Ривенспайр на смерть! Да освободится сила Осколка!
Граф Верандис Рейвенвотч: Осколок... Он трескается! У тебя получилось!
Граф Верандис Рейвенвотч: Сила вот-вот вырвется на свободу. Я чувствую могущество. Я могу поглотить ее. Стать сильнее, чем мог себе представить...
Граф Верандис Рейвенвотч: Нет! Я не поддамся этому искушению! Я должен унести отсюда Осколок... забрать его в измерение моего повелителя. Нам нужно поговорить... в последний раз.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Время — наш враг, друг мой. Я должен унести отсюда Осколок, пока еще не поздно. Но сначала я... мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу."

Что тебе нужно?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Адуса... мой самый старый и преданный союзник. Скажи ей, что замок Рейвенвотч теперь принадлежит ей. Она должна продолжить наше дело... продолжить обучать Гвендис... и всех, кому будет нужна ее помощь."

Не понимаю. Почему ты так говоришь?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Потому что я должен забрать реликвию из этой реальности. Ее нужно перенести туда, где она не сможет никому причинить вреда. Я заключил сделку со своим господином. Молаг Бал согласился принять меня и реликвию в Хладной Гавани."

Ты отдашь Темный осколок Молагу Балу?

Граф Верандис Рейвенвотч: "Это единственный способ убедиться, что Ривенспайру ничего не угрожает. Молаг Бал заберет реликвию к себе. Ривенспайр, как и весь Нирн, будет в безопасности."

Делай, что считаешь нужным.

Граф Верандис Рейвенвотч: "Спасибо тебе за доверие. Ривенспайр будет в безопасности, а жизнь пойдет своим чередом. Передай Гвендис, что мне будет ее не хватать. Что я ею горжусь. Прощай, друг мой."

Возвращение к подножью скалы

Дарьей Готье: Смотрите все! Кое-кто уцелел!

Дарьей Готье: "Ха! Ты жив! Я в этом ни секунды не сомневался. То есть, конечно, когда у целой горы обрушивается вершина, глупо надеяться, что там кто-то уцелеет. И все же ты здесь!"

В последний момент Верандис перенес меня в безопасное место.

Дарьей Готье: "Этот придирчивый вампир и в самом деле в конце концов добился своей цели. Он был хорошим парнем... для вампира, я имею в виду. Сегодня мы победили, вот что самое главное. Жители Ривенспайра теперь могут спать спокойно."

Вижу, ты успел вытащить оттуда всех.

Дарьей Готье: "Еле-еле. Только мы выбрались, как проклятая гора тут же стала рушиться. Я все еще не понимаю, какой магией тебе удалось победить Монклера, но напомни мне, чтобы я никогда с тобой не ссорился."

Нам пора возвращаться в Шорнхельм.

Дарьей Готье: "Поговори с Гвендис, пока мы не ушли. Она приняла все это очень близко к сердцу. Я даже скорбное лицо пробовал. Обычно это работает, но она чуть не откусила мне голову. В общем, увидимся в Шорнхельме."

Дарьей Готье: Ладно, друзья. Давайте собирать раненых и выбираться отсюда.
Графиня Эсельда Тамрит: Дарьен прав. Здесь нас больше ничего не держит. Нам надо вернуться к верховному королю и сообщить ему о произошедшем.
Посох Рейвенвотча из набора вампирской скрытности

Гвендис: "Его и правда больше нет? Могущественный Верандис... Это невыносимо! Просто ужасно!"

Он пожертвовал собой, чтобы спасти всех нас.

Гвендис: "Пожертвовал? Это когда погибают? Что значит — пожертвовал собой?"

Он забрал Темный осколок в Хладную Гавань. Другого пути не было.

Гвендис: "Нет! Почему ты не остановил его? Ты знаешь, как он старался отдалиться от Князя? Если Верандис еще жив. Князь не отпустит его так просто. Но почему он оставил меня здесь? Я бы... мне следовало уйти с ним."

Он поступил так, как счел нужным. Он спас Ривенспайр.

Гвендис: "Спас нас? Непохоже, чтобы я была спасена. Впрочем, Верандис всегда нес тяжкую ношу. Может быть, теперь ему стало легче. Все, что я могу, — это надеяться, верно?"

Верандис не хотел бы, чтобы ты тоже жертвовала собой.

Гвендис: "Откуда ты знаешь, чего он хотел? Для меня он был всем! Почему он даже не сказал мне, что собирается делать? Почему не дал мне помочь ему?"

Он поступил так, как счел нужным. Он спас Ривенспайр.

Гвендис: "Спас нас? Непохоже, чтобы я была спасена. Впрочем, Верандис всегда нес тяжкую ношу. Может быть, теперь ему стало легче. Все, что я могу, — это надеяться, верно?"

Пора идти, Гвендис.

Гвендис: "Прежде чем мы уйдем, возьми вот это. Верандис дал его мне, но я не могу оставить его у себя. Ты столько ему помогал. Пусть он будет у тебя. Ты помогал тому, о ком я заботилась... кого любила. И ты был с ним до самого конца. Он твой."

Награда

  • Посох Рейвенвотча из набора вампирской скрытности (Ravenwatch Staff of the Vampire's Cloak)
  • 1 Очко навыков
  • Золото 415 Золото Высокая награда


Гвендис: "Мне нужно немного времени, чтобы попрощаться. Не волнуйся за меня. Я не буду делать глупостей, обещаю. А тебе надо возвращаться в Шорнхельм. Теперь, когда Верандиса нет, им понадобится твоя помощь, чтобы решить, что делать дальше."

Что ты имеешь в виду?

Гвендис: "Все это произошло с Ривенспайром потому, что у него нет истинного правителя. Если все останется по-старому, на этих землях скоро снова начнется смута. По крайней мере, так говорил Верандис."

А как же ты?

Гвендис: "Я не пропаду. Верандис хорошо обучил меня. Да и Адуса осталась в замке. Она составит мне компанию. Все наладится. Просто нужно время. А теперь иди. Помоги верховному королю выбрать правителя для Ривенспайра."

Я отправляюсь в Шорнхельм.


Продолжение следует