Форменное свинство

Материал из Википедия по игре The Elder Scrolls Online
Выиграйте кулачный бой со свиньей на Праздничной арене.



Запись в журнале:

Я получил приглашение от шутовского короля Эмерика принять участие в каком-то состязании на арене Молота Смерти в Стормхейвене.



Этот квест доступен только во время  Фестиваль шутов


Квест: Форменное свинство
(ориг.A Foe Most Porcine)

[[Image:{{{Image}}}|thumb|центр|{{{ImgDesc}}}]]
Зона:
Стормхейвен
Квестодатель: листовка на столбе Форменное свинство
Локация: Арена Молота Смерти, Праздничная арена



Сопутствующий квест: Королевские трофеи (The King's Spoils)
Дает опыта: XP Стандарт Чемпионская система


Повторяемый квест:
Ежедневно
Награда:
* Шкатулка Праздника шута (Jester's Festival Box)
  • 332 Золото Золото Средняя награда
Игровое событие:
Фестиваль шутов

Быстрое прохождение

  1. Найдите Розетту Плутовку в Стормхейвене.
  2. Войдите на Праздничную арену и победите Короля вепрей.
  3. Поговорите с Розеттой снаружи.

Подробное прохождение

Листовки под названием «Форменное свинство» можно найти на столбах возле палаток Фестиваля Шута в Ауридоне, Гленумбре, Стоунфолсе или на Арене Молота Смерти. Прочитав её, вы получите приглашение от Шутовского короля Эмерика сразиться с кем-то под названием «Король вепрей» на Арене Молота Смерти, кроме этого, вы должны вручить это приглашение некой Розетте Плутовки.

Розетта Плутовка на Арене Молота Смерти

Отправляйтесь в Стормхейвен, чтобы найти Арену Молота Смерти, ближайшим к этому месту святилищем является Дорожное святилище душелишенных, а затем следуйте оттуда по дороге на север. Оказавшись на арене, найдите Розетт, она окажется стоящей на деревянной платформе с видом на открытую арену и одета в пурпурно-золотой костюм шута. Поговорите с ней.

Розетта Плутовка

Розетта Плутовка: "О, неужели это запах моего приглашения? Прежде чем разослать их, я обмакнула каждое в свиной жир. Ну что ж, ты по адресу! Надеюсь, фартук у тебя при себе. Тут повсюду кровь, слюни, слезы... Пожалуй, тебе не помешали бы еще и болотные сапоги."

Что тут происходит?

Розетта Плутовка: "Погоди секундочку, у меня тут записано. Кхе-кхе. «Указом его величества, шутовского короля Эмерика, несостоявшийся узурпатор, презренный король вепрей, должен быть предан казни на арене!»"

«Король вепрей»?

Розетта Плутовка: "Сам Свинский Самодержец! Не делай такое лицо, пожалуйста. Это просто шутки ради. Колдуны призовут для игр призрачного вепря. Тебе не придется взаправду убивать милых щетинистых хрюшек. У нас тут Праздник шута все-таки, а не война в Сиродиле."

То есть мне нужно войти на арену и убить огромную призрачную свинью?

Розетта Плутовка: "Может, ты еще и анекдоты пересказываешь своими словами? Да, просто пойди и как дурак сразись с призраком громадной свиньи, а мы посмотрим. Деньги, вырученные с продажи билетов, помогут покрыть расходы на организацию праздника в следующем году. Ну так что? Ты в деле?"

Да, я сражусь с королем вепрей.

Розетта Плутовка: "Властью, данной мне, я провозглашаю тебя Колбасным Героем шутовского короля Эмерика!"

Напомни, чего ради мне в этом участвовать?

Розетта Плутовка: "Ох, во имя святого... Ради призов, конечно!"

Но почему именно король вепрей? Я хочу знать, почему сражаюсь.

Розетта Плутовка: "Даже не знаю. Может, потому что это большая вонючая свинья и так велел шутовской король Эмерик?"

Это не очень вдохновляет.

Розетта Плутовка: "А ты у нас кто, великий артист «Дома грез»?! Ладно, ладно. Он... э-э... похитил у шутовского короля Йорунна свинку и... э-э... принуждает ее к неравному браку. Ну, каково?"

Уже лучше.

Розетта Плутовка: "Правда? Да, звучит действительно неплохо. Надо будет запомнить на следующий год. Может, шутовской двор наконец-то возьмет меня в труппу."

Это ведь все не всерьез, правда?

Розетта Плутовка: "Уверяю тебя, всерьез пострадать может только твоя гордость! Но я не советую недооценивать призванного хряка. Ах, сколько воинов, с ног до головы заляпанных грязью, нам приходилось вытаскивать с арены!"

На хряка

Вам предстоит сразиться с заколдованным Королем вепрей, массивным Щетиноспином (Bristleback) за награду. При желании вы можете пожаловаться на отсутствие убедительной мотивации.
После того, как вы согласитесь сражаться, вы должны пойти на северо-запад от Розетты и войти в двери Праздничной арены, подземной арены, которую Шутовский двор снял для этого события. Оказавшись внутри, Глашатай короля объявит всем о своем короле, который проснется и выйдет на середину арены.

На Праздничной арене.
Король вепрей.
Глашатай короля: Та-да-да-дам! Его ветчинство король вепрей!

В бою есть несколько механик. Во-первых, Король вепрей будет периодически выходить на арену, чтобы сражаться вместе с королем, после объявления одного из Герольдов принца. Хотя они и слабые, они могут сбить вас с толку. Во-вторых, на протяжении всего боя служащие арены будут наполнять ведро Ферментированными яблоками грязевого краба (Fermented Mudcrab Apples), за тем звать короля поесть (ведра светятся ярко-красным, когда они наполняются). Если ему удастся их съесть, то Король вепрей получит бафф. Если вы также выполняете Королевские трофеи для Джад'зирри, вы можете воспользоваться возможностью и забрать для нее яблоки. В противном случае, взяв яблоки, вы просто не получите баффа Короля вепрей (King Boar).
После того, как Король вепрей будет убит, Глашатай короля крикнет:

Глашатай короля: Клыкастого тирана больше нет! Слава героям королевства! Кому яблочко?

Потом вы можете покинуть Праздничную арену и вернуться к Розетте.

Завершение

Розетта Плутовка: "Ух! От тебя пахнет так, словно у тебя за пазухой настоящая свинья! Или словно тебя облили свиным потом и закидали потрохами. Или... Ну, ты понял. Думаю, эти колдуны благодаря тебе как следует посмеялись."

Можно мне мой приз?

Розетта Плутовка: "Да, точно. Возрадуйся же, Тамриэль! Деспотичный Свин-король ныне почивает среди мертвых, его богатства и ребрышки розданы героям и голодающим, и голова его громоздится на стене, словно герб его гордыни. Вот твоя доля, как мясная, так и денежная. Все настоящее, честное слово!"

Награда

Шкатулка Праздника шута.
  • Шкатулка Праздника шута (Jester's Festival Box)
  • Золото 344 Золото Средняя награда