Или молчите до конца своих дней
|
Торговый лорд Кош утверждает, что вельможная дама Фалора согласилась выйти за него замуж, так как он нашел ее приданое. Зейра считает, что за всем этим стоит Николас, бывший глава Гильдии воров. Она хочет заставить его заплатить за предательство. Мне удалось украсть приглашение на свадьбу. Пора возвращаться в логово воров.
Квест: Или молчите до конца своих дней | |
---|---|
![]() | |
Квестодатель: | Андари, Траг |
Локация: | Причал Абы, Дворец Хьюбаладжада (Hubalajad Palace) |
Фракция: |
|
Требуемое выполнение квеста: | Безупречный план |
Следующий квест: | Побег из тюрьмы (Prison Break) |
Необходимые условия: | Ветка навыков Гильдии воров 7 уровень
|
Дает опыта: | 29.900 XP Стандарт ![]()
|
|
Быстрое прохождение
- Поговорите с Трагом в Причале Абы.
- Поговорите с Зейрой в Логове воров.
- Получите приглашение на свадьбу и позвольте Серебряному Когтю его подделать.
- Выберите спутника на свадьбу.
- Выберите подходящий наряд для свадьбы в Алмазном наперстке.
- Вручите свое приглашение и примите участие в свадьбе.
- Отвлеките окружающих, чтобы помочь замаскированной Зейре проникнуть во дворец.
- Послушайте Старшего инспектора Ранбика и Коша.
- Найдите путь внутрь дворца и получите информацию о местонахождении вельможной дамы Фалоры.
- Поговорите с Вельможей Фалорей.
- Найдите скрытый выход из комнаты Фалоры.
- Присутствовать на свадебной церемонии.
- Побег со свадьбы.
- Вернитесь в Логово воров.
Подробное прохождение
Получение приглашения на свадьбу
После того, как вы достигли 7-го ранга в Гильдии воров, Андарри или Траг направят вас к главе гильдии Зейре.
Траг: "Зейра говорила с тобой о свадьбе?"
- О свадьбе? Чьей свадьбе?
Траг: "Вельможная дама Фалора получила назад свое приданое — Кош вернул его. Похоже, она согласилась выйти за него, «чтобы соединить будущее Танета и Причала Абы». Как романтично. За всем этим стоит наш прежний глава гильдии. Зейра хочет, чтобы Николас заплатил за это предательство."
- Ладно. Мы обсудим это, я и Зейра.
Траг: "Зейра отправилась в логово. Найди ее там. И поспеши: свадьба уже совсем скоро."
- Почему вельможная дама Фалора выходит замуж за Коша?
Траг: "Я думаю так. Николас передает украденное приданое этому типу по имени Кош. Кош его «возвращает». Главный инспектор Ранбик доволен, Железное Колесо довольно — и покидает город. Кош получает огромное влияние среди торговых лордов — тех самых, что ведут дела с пиратами, опустошающими Танет."
- А что в результате достается Фалоре?
Траг: "Кош будет ее марионеткой. Он держит в узде торговых лордов Причала Абы и тем самым защищает Танет, что положительно сказывается на ее репутации. А главное, она выходит замуж и сохраняет за собой приданое. Получает деньги и влияние. Как тебе такое?"
- Траг, откуда ты столько об этом знаешь?
Траг: "Я люблю читать. Политика Хаммерфелла — занимательная штука. Я вот что скажу: аристократы — те же воры, которые обкрадывают народ."
- Тогда скажи, что получает от этой свадьбы Николас?
Траг: "Кош платит ему внушительную сумму за приданое. Он уезжает куда подальше — так сказать, уходит на покой, как Велса. Тратит свое состояние на картины. Если только кто-то из наших не найдет его и не накормит его же потрохами. Если Зейра попросит, я с удовольствием это сделаю."
Добыть приглашение на свадьбу
Поговорите с Зейрой.
Зейра: "Вот ты где! Слышал о свадьбе? Это наш шанс отплатить Николасу за то, что он предал Гильдию воров."
- Какое отношение Николас имеет к свадьбе?
Зейра: "Скорее всего, Николас все это спланировал — украсть приданое, а затем использовать его в качестве рычага давления на Фалору. Теперь она вынуждена выйти замуж за Коша, его марионетку. Но мы сорвем свадьбу."
- Зачем нам это?
Зейра: "Если вельможная дама Фалора узнает, кто на самом деле ее жених, она натравит на Коша Железное Колесо. А если Кошу будет грозить опасность, Николасу придется выступить в открытую. Вот тут-то мы его и прижмем."
- Хорошо. Скажи, что тебе нужно.
Зейра: "Серебряный Коготь сказал, что поможет с приглашениями. Зайди к нему в лавку, это внизу, возле порта."
- Что будет, когда мы найдем Николаса?
Зейра: "Я еще не решила. Но что бы ни случилось, ты заслужил право при этом присутствовать."
Идите к Серебряному Когтю в Торговый концерн «Безупречные товары», который будет вести себя довольно расстроенным.
Серебряный Коготь: "О, здравствуй. Зейра предупреждала, что ты зайдешь."
- Серебряный Коготь? Что случилось?
Серебряный Коготь: "Все крупные торговцы из Причала Абы получили приглашения на свадьбу. Все до одного. И только Серебряный Коготь остался с носом!"
- Какие именно торговцы?
Серебряный Коготь: "Ну, например, лорд Валлавир! Этот жулик-параноик расхаживает по рынку с таким видом, будто каждый камушек там принадлежит ему. Или эта пышногрудая леди Валина. Да она даже не придет на церемонию! Использует свадьбу как предлог для покупки очередного платья. А платья ей шьет исключительно Персиус Лок. Ты в курсе, что она в него по уши влюблена?"
- Мне нужно приглашение. У кого из них лучше всего его украсть?
Серебряный Коготь: "Хм, я в равной степени не люблю их обоих. Лорд Валлавир наверняка таскает приглашение в кармане. Если тебе хватит ловкости, можешь попробовать подкрасться к нему и стащить приглашение. А леди Балина, скорее всего, держит его в туалетном столике у себя в спальне. Чтобы пробраться туда, тебе придется проскользнуть мимо ее слуг и охранников."
- Я достану приглашение.
Серебряный Коготь: "Отлично! Когда закончишь, приходи в ваше логово воров. У меня есть кое-какой опыт в... создании копий официальных документов. Моих документов, разумеется."
Он предложит вам два варианта. Либо украсть приглашение у лорда Валлавира, либо украсть приглашение у леди Балины из ее особняка. Ни один из вариантов не должен быть слишком сложным, поэтому выберите любой вариант, который вы предпочитаете.
Приглашение на свадьбу
После того, как вы получили одно из двух Приглашение на свадьбу леди Балины или Приглашение на свадьбу лорда Валлавира, вернитесь в Логово воров и поговорите с Серебряным Когтем.
- Зейра: Велса, повторяю в третий раз — я понимаю твое беспокойство.
- Велса: Но не придаешь ему никакого значения.
- Ступает-Бесшумно: Ну, я в деле. Где-где будет свадьба? Дворец Хьюбаладжада? Вы только представьте ее размах!
Серебряный Коготь: "Ну что, раздобыл приглашение? И кому же оно принадлежало? Хотя нет, не говори мне, я хочу узнать сам."
- Приглашение у меня. Вот, держи.
Серебряный Коготь: "Дай-ка взглянуть... «и ваш спутник»! Хорошо, значит, можно привести с собой кого-то еще. Как только выберешь пару, отправляйся в «Алмазный наперсток». Если твой наряд сошьет не Персиус Лок, ты будешь выделяться из толпы, как воспаленный коготь на лапе."
- Мне нужно принарядиться?
Серебряный Коготь: "Тебе не «нужно» наряжаться. Но у тебя есть возможность это сделать. И не забывай, что твоему спутнику тоже нужен будет наряд. Я буду ждать тебя здесь."
- Серебряный Коготь: Приглашение будет готово в самые кратчайшие сроки.
Выбор напарника
Так как в приглашении написано, что вы можете провести на свадьбу одного гостя, то вы должны выбрать одного ихз своих друзей. У вас есть выбор: Квен,
Ступает-Бесшумно, Серебряный Коготь или Велса. Когда вы будете спрашивать их, вы можете логически объяснить, почему вы хотите, чтобы они пошли с вамивами, или вы можете признаться в своих чувствах. Они легче примут первое рассуждение. Вы также можете попросить об этом Зейру, но она откажет вам.
Квен: "Так кого же ты возьмешь с собой во дворец? Надеюсь, это будет Велса... Очень хочется увидеть ее в праздничном наряде."
- Хочешь пойти со мной на свадьбу?
Велса: "Что? Почему ты так на меня смотришь?"
- Хочешь пойти со мной на свадьбу?
Велса: "Ты, видно, шутишь."
- Я предельно серьезен. Я хочу, чтобы именно ты пошла со мной на свадьбу.
Велса: "Что-что?"
- Ты знала Николаса так же хорошо, как Зейра. Чтобы выследить и поймать его, лучше тебя мне никого не найти.
Велса: "Хорошо. Похоже, капля здравомыслия в тебе все-таки осталась. Вино поможет мне справиться со всем этим. Если, конечно, там будут не помои из «Змея и сенча»."
Наряды
Чтобы выглядеть на свадьбе более достойно, идите в «Алмазный наперсток» и поговорите с Персиусом Локом.
- Персиус Лок: С радостью, леди Балина. Для меня большая честь подбирать для вас наряды.
- Леди Балина: Тогда приходите в мой особняк, чтобы забрать деньги. Кстати, я уже говорила, что моего мужа сейчас нет в городе?
- Персиус Лок: Не менее трех раз. Я скажу своей помощнице, чтобы она принесла вам счет.
Персиус Лок: "А, мой неожиданный спаситель! Зейра сказала, что тебе нужно обновить гардероб."
- Она сказала, что мне нужно выбрать наряд. Как мне это сделать?
Персиус Лок: "О, все, что ты выберешь, тебе подойдет. У меня глаз наметан на такие вещи. Учти, что потом наряд придется вернуть. И я очень надеюсь, что в нем будет столько же дырок, сколько сейчас."
- А что бы ты предложил?
Персиус Лок: "Ах, это как просить родителя выбрать любимого ребенка. Каждый из нарядов по-своему особенный. Тонкие ткани и волнующие узоры здешних одеяний вдохнут жизнь в любого, кто их наденет! Я не хочу их перехваливать, но в них ты почувствуешь себя заново родившимся."
- Спасибо за совет.
Персиус Лок: "Прислушайся к своему сердцу. Первый выбор всегда самый лучший."
- А тебе здесь ничего не грозит? Разве за тобой не охотится Железное Колесо?
Персиус Лок: "Ты о том ужасном месте, окутанном тьмой? Вельможная дама Фалора пыталась провести меня по тропе, но я запаниковал и сбежал. Мне очень повезло, что я не разбился насмерть. А если бы она не дала мне ту побрякушку, мы бы и вовсе сейчас не разговаривали."
- Это был амулет?
Персиус Лок: "Да. На нем был кристалл с каплей крови внутри. Я говорил об этом бывшему главе гильдии, когда он просил рассказать, что собой представляет гробница аль-Данобии. Странно, но, кажется, я его потерял. Уже несколько месяцев не могу найти. А почему ты спрашиваешь?"
- Просто интересно. Железное Колесо до сих лор доставляет тебе неудобства?
Персиус Лок: "Колесо отстало от меня в тот же миг, как обо всем узнали торговые лорды. Все же хорошо быть лучшим портным в Причале Абы. Главный инспектор Ранбик лично отправил мне письмо с извинениями. Сказал что-то об излишнем усердии со стороны своих подчиненных."
После того, как вы выберете наряд, Зейра похвалит ваш наряд. Она объяснит, что тоже пойдет на свадьбу, но охранники, скорее всего, присматривают за ней. Из-за этого она скажет вам, что ей нужно, чтобы вы отвлекли охранников после того, как вы войдете. Затем она передаст вам ваше Приглашение на свадьбу, подделанное Серебряным Когтем.
Пройти во дворец
После этого идите к воротам, где вас встретит выбранный вами спутник.
- Велса: Ты опоздал. Нам нужно поторопиться.
Велса: "И снова это выражение лица."
- Твой наряд...
Велса: "Заткнись."
- Тебе идет.
Велса: "Это не наряд, а орудие пыток. Ну что, мы идем? Я уже жалею, что согласилась."
- Я готов.
Поговорив со своим спутником, затем идите к Муазелю, который будет стоять перед воротами, чтобы предъявить ему свое приглашение, после чего вы сможете войти в дверь за ним.
Муазел: "Вы только поглядите! И почему такой модник до сих пор находится по эту сторону ворот? Неловко спрашивать, конечно, но можно взглянуть на твое приглашение?"
- Вот, держи.
Муазел: "Так... все в порядке, как я и думал! Закуски должны подать до начала церемонии. И ты появился тут очень вовремя. Мы как раз собирались запирать ворота!"
- А зачем вы запираете ворота?
Муазел: "Не хотим, чтобы внутрь проникло всякое отребье. Главный инспектор Ранбик дал нам мудрый совет. Кстати, ты в курсе, что проводить церемонию будет именно он? Ну разумеется, в курсе. Пожалуйста, проходи! Сегодня твою безопасность будут охранять Железное Колесо и стража дома!"
Во Дворец Хьюбаладжада
Велса: "Видала я свадьбы и получше."
- Надо сделать так, чтобы Зейра оказалась внутри. Есть идеи?
Велса: "Пошли к палатке с вином и напьемся от души. А с ней пусть разбираются стражники. Нет? Ты скучный. Не знаю, надо убедить привратника покинуть свой пост. А если он не согласится, придется искать способ устроить тут хаос." Оказавшись внутри, поговорите со своим партером еще раз. Вы можете поговорить с Зафриком, охранником у ворот.
Зафрик: "Потерялся? Свадьба в другой стороне."
- Я жду прихода одного человека.
Зафрик: "О чем ты? Ты был последним, кто прошел через ворота. Пока я на посту, никто другой сюда не войдет. А я никуда не собираюсь."
- [Убеждение] [Ложь] Болван, это сама вельможная дама Фалора! Она переоделась служанкой.
Зафрик: "Мне нужно объяснение. И если оно мне не понравится, отправишься за ворота, пусть твоя вельможная дама Фалора сама разбирается."
- [Ложь] Один из кузенов Фалоры хочет лишить ее титула и занять ее место. Выпивка развязывает ему язык, и он начинаеттрепаться об этом направо и
налево. Зафрик: "Хм. До меня доходили слухи о танетском заговоре, но выступать против Фалоры прямо у нее на свадьбе? Мне даже немного ее жаль. Я... мне нужно проверить кое-кого из гостей. Когда я вернусь, чтоб тут никого не было. Если ты понимаешь, о чем я."
Зафрик попадется на эту ложь и пойдет «проверять гостя». Есть другой вариант, как отвлечь его внимание, можно заманить собаку к столу с едой или украсть медальон Саджади. После того, как вы отвлекли охранников, войдет Зейра. Поговорить с ней.
- Зейра: Хорошая работа. Подойди, нам надо поговорить с глазу на глаз.
Зейра: "Ты вовремя. Я бы не смогла вскарабкаться по стенам дворца в таком наряде."
- Каков план?
Зейра: "Перед началом церемонии жених должен быть представлен гостям — это старая танетская традиция. Кем бы ни был Кош, Николас будет где то рядом. Нужно не спускать с него глаз, но при этом и самим избегать ненужного внимания."
- И ты решила надеть... это.
Зейра: "Что я могу сказать? Я вдохновлялась твоим выбором. Гости стягиваются к дворцу. Нам стоит последовать их примеру."
- Я готов.
- Зейра: Да уж, это вам не логово. Неплохая смена обстановки!
- Зейра: Дворец Хьюбаладжада! Я здесь впервые. Зто место похоже на крепость.
- Зейра: Надо поторопиться — я хочу выбрать подходящее место для наблюдения за Кошем. Хочу увидеть своими глазами, как эта безвольная марионетка будет плясать в руках Николаса.
- Велса: Тебе для этого достаточно было просто посмотреть в зеркало.
- Главный инспектор Ранбик: Все собравшиеся, попрошу вашего внимания!
- Главный инспектор Ранбик: Для меня большая честь познакомить вас с организатором этого вечера. Познакомьтесь, перед вами счастливчик, которого скоро назовет своим мужем вельможная дама Фалора. Я представляю вам лорда Коша!
- Кош: Добро пожаловать! Я хочу поблагодарить всех вас за то, что почтили мой дом своим присутствием.
- Кош: Кош: Пожалуйста, ешьте и пейте досыта! Вскоре я предстану перед вами уже не скромным торговцем, а аристократом из Танета!
Зейра: Николас — это Кош? Велса: Посмотрим, как ты запоешь, когда мы доберемся до тебя, с'вит.
Зейра: "Проклятье! Я должна была догадаться. Николас перехитрил нас. Он перехитрил всех. Никакого Коша никогда не было!"
- Точно? Как это вообще возможно?
Зейра: "Я не знаю, как Николас додумался выдать себя за торгового лорда, но у него это получилось. Наверное, он планировал это в течение нескольких лет. Ублюдок!"
- Что будем делать?
Зейра: "Нам нужно остановить свадьбу. Точнее, нужно, чтобы это сделала Фалора. Я думаю, мы сможем это устроить. Давай разделимся. Узнай, где она и как до нее добраться. А мне нужно придумать убедительные доводы."
- Хорошо, тогда встретимся, когда я закончу.
Велса: Да мне тоже есть что сказать о том, как одета Зейра. Только позже, когда мы вернемся в логово.
Найти способ пробраться во дворец
Поговорив с ней, Зейра скажет, что нужно разделиться и найти Фалору, чтобы продолжить ее план. Вам нужно будет смешаться с гостями и узнать у прислуги, где она находится. Для этого есть несколько вариантов:
- Поговорить со служанкой Тураллой.
Туралла: "Она сказала: «В верблюжьем молоке плавают комки». Ну разумеется, там комки! Кто захочет пить молоко, которое не нужно жевать? Эта работа того не стоит. «Вельможная дама Фалора больше не нуждается в твоих услугах». Тьфу!"
- Кто тебе это сказал?
Туралла: "Да служанка вельможной дамы — такая возвышенная, что даже ее мысли пахнут розами. Не понимаю, как вельможная дама Фалора ее выносит? Суетится вокруг госпожи, как заботливая тетушка. Она утверждает, что молоко пьет вельможная дама Фалора, но я думаю, что это делает сама служанка. Нужно добавить туда вина, чтобы немного ее утихомирить. И будет не так заметно, что я туда плюнула."
- Если расскажешь мне, где может быть вельможная дама Фалора, я достану для тебя вина.
Туралла: "Она мне не хозяйка. Если поможешь, я расскажу тебе все что захочешь. «Саммерсетские холмы» 572 года — отличное вино, и на свадьбе есть
группа пижонов, которые припрятали для себя пару бутылок. Укради одну из них, но так, чтобы они не заметили, а не то шум поднимут. Это ни к чему ни тебе, ни мне."
Нужная бутылочка вина «Саммерсетские холмы» 572 года будет находится в сундуке на балконе за ширмами. Сундук будет закрыт на "Средний замок". Откройте замок и возьмине вино. Отнесите его к Туралле и она вам расскажет, что: "Господин Кош разместил ее в своей опочивальне. Она сейчас наверху — ты ее не пропустишь. Только не попадись на глаза Железному Колесу. Во дворце полным-полно их солдат."
- Поговорить с Небуином.
- Небуин: Я почти ничего не знаю об этом Коше. А что до моей кузины, то вельможная дама Фалора... имеет полное право выкинуть свое приданое на ветер.
Небуин: "Если хочешь отговорить ее совершать эту глупость, то, видят Восемь, я уже пытался. Но у нее прямо талант находить каких-то кретинов — как этот Кош. Хотя... хм. Я смотрю, в твоем наряде есть элементы из серебряной пряжи. Как и в моем!"
- Правда?
Небуин: "Скромность для бедных! Если захочешь продолжить мой спор с кузиной, возможно, ты сможешь найти нужные доводы. Скажи, какой у тебя любимый напиток? Я уверен, что ты любишь качественное спиртное, как и я."
Здесь вам нужно сделать выбор: Я предпочитаю хорошее белое вино. Качественное красное вино. Ром. Любых сортов.
- Небуин: Знаете, что лучше всего сочетается с хорошим красным? Норды называют это блюдо «мамонтовым сыром». Неочищенный, он довольно острый — под стать самим нордам.
Когда вы узнаете где находится вельможная дама Фалора, вам нужно проникнуть внутрь дворца.
- Велса: Официанты ходят за едой на кухню дворца. Довольно просто украсть у них ключи.
Найдите Свадебного официанта и проследите его маршрут. Вытащите незаметно у него ключ.
- Велса: Как в старые добрые времена. Пошли. Зейра должна узнать, что мы добываем информацию гораздо быстрее, чем она.
Откройте ключом дверь Кухни дворца Хьюбаладжада и войдите во внутрь.
Встреча с вельможной дамой Фалорой
![]() | НЕЗАКОННОЕ ПРОНИКНОВЕНИЕ Вы находитесь в запретной зоне. |
Оказавшись внутри, вы должны незаметно пройти кухню, по лестнице подняться на второй этаж и поговорить с Фалорой.
- Вельможная дама Фалора: Кто вы? Как вы сюда попали?
- Вельможная дама Фалора: Он торговый лорд из Причала Абы. А они лишь немногим лучше паразитов, которых отскабливают от корпусов судов. Будут еще какие-то откровения, прежде чем я позову стражу?
- Велса: Вы вельможная дама Фалора. Ваш вес в политике даже больше, чем у королевы Танета. Не дайте этому «Кошу» обвести вас вокруг пальца.
Вельможная дама Фалора: "Женщины говорят: «Не так я себе представляла свою свадьбу». А потом рассказывают, что пошло не так, пытаясь своими историями перещеголять друг друга. Но я ни разу не слышала, чтобы кому-то пришлось звать стражу, чтобы предотвратить попытку сорвать свадьбу. Дай мне хоть одну причину не стать первой, кто расскажет такую историю."
- Кош — это псевдоним. Ты вот-вот выйдешь за того, кто украл твое приданое.
Вельможная дама Фалора: "Мое приданое украла Гильдия воров. И сделав это, они пошатнули мой авторитет в Танете. Но что хуже, они осквернили останки моего предка — Данобии. Воры не смогли снять с нее корону, украшенную драгоценностями, и отрубили ей голову вместе с короной."
- Все это сделал твой будущий муж. Он подставил Гильдию воров.
Вельможная дама Фалора: "Торговые лорды Причала Абы не слишком законопослушны. Они торгуют с пиратами, которые вторгаются в воды Танета, и с разбойниками, которые терроризируют дороги Танета. Но грабить родовые гробницы? Это слишком даже для них."
- Он использовал твое приданое, чтобы стать торговым лордом. А раньше он был главой Гильдии воров.
Вельможная дама Фалора: "Кош — глава Гильдии воров? Ты хочешь сказать, что он предал собственных друзей, украв приданое, чтобы воплотить в жизнь свои безумные планы и жениться на аристократке из Танета? Если вы барды, которых ко мне послал мой кузен, вам явно не хватает воображения. Почему бы не сказать, что Кош — драконий наездник?"
- Он никакой не Кош. Его имя — Николас, и мы можем доказать, что за ограблением гробницы стоит именно он.
Вельможная дама Фалора: "И когда же? Вскоре сюда прибудет эскорт, чтобы сопроводить меня на церемонию. Я смирилась со своей судьбой, а вам придется смириться со своей. Если не покажете мне череп Данобии, будете рассказывать свои дурацкие сказки Железному Колесу."
Однако она не поверит вам, поэтому Зейра запрёт ее с вами и вашей парой в спальне. Ваша подруга может упомянуть, что у Николаса может быть скрытый проход в его спальне.
- Вельможная дама Фалора: Хватит с меня ваших безумных рассказов.
- Ишка: Вельможная дама Фалора, вы готовы? Гости уже собираются во дворце!
- Зейра: Вельможная дама Фалора плохо себя чувствует! Она будет готова через несколько минут!
- Вельможная дама Фалора: Вы собираетесь удерживать меня здесь? Оглянитесь, вам некуда бежать.
- Велса: Если, конечно, Николас не выбрал спальню с тайным проходом. Нужно осмотреться.
Исследуя спальню, вы можете на диване книгу Книга времен года и по бокам картин крутящиеся подсвечники.
- Зейра: Здесь наверняка используется определенная последовательность. Попробуй другой порядок.
Подсказку к порядку подсвечники дает ближайшая книга. Решение состоит в том, чтобы использовать подсвечники рядом с картинами, изображающими каждое время года, упомянутое в книге.
![]() | Таким образом, вы должны использовать подсвечники в следующем порядке: 1-Краглорн (Весна), 2-Марка Смерти (Лето), 3-Рифт (Осень), 4-Ротгар (Зима) |
После этого вам станет доступна дверь в тайный проход.
Разоблачение и побег
Решение головоломки приведет к тому, что кабина окажется скрытой дверью. Внутри потайной комнаты вы обнаружите часть приданого, а также корону Данобии, все еще прикрепленную к черепу. Поговорите с Зейрой.
- Зейра: Так-так. Часть приданого, которую Николас решил не отдавать?
- Зейра: А это, должно быть, корона Данобии. Николас, ты подписал себе приговор.
Зейра: "Я знаю, что Николас хранит трофеи с каждого ограбления. Это один из его недостатков — мне постоянно приходилось успокаивать членов гильдии, возмущавшихся по этому поводу. Став Кошем, он не отказался от старых привычек. Он осквернил останки Данобии, отрубив ей голову. И ему это выйдет боком."
- О чем это ты?
Зейра: "Я покажу даме Фалоре, кто такой Николас на самом деле. Она хочет корону Данобии в качестве доказательства? Я верну ее ей — вместе с черепом ее прародительницы. Тогда она нас точно выслушает."
- Делай то, что считаешь нужным.
Зейра: "Смешайся с толпой гостей. Как только я разоблачу Николаса, хватай свою пару и выбирайся из дворца. А потом быстро в логово. Пока я не вернусь, ты будешь за главного."
- Зейра: Вельможная дама Фалора? Я хочу вам кое-что показать.
Спуститесь вниз, через потайную дверь на склад, и проберитесь на свадебную церемонию.
- Велса: Что за глупость собирается сделать Зейра?
- Главный инспектор Ранбик: Сегодня лорд Кош из Причала Абы сочетается узами брака с Сокровищем Танета. Его невестой стала вельможная дама Фалора.
- Главный инспектор Ранбик: Для меня, как для действующего офицера Железного Колеса, большая честь зарегистрировать этот союз.
- Кош: Зейра? Ты жива? Я... это... что все это значит?
- Вельможная дама Фалора: Более важный вопрос, как ты посмел осквернить останки моего предка?
- Кош: Должна быть какая-то ошибка!
- Вельможная дама Фалора: Главный инспектор Ранбик, взять их под стражу. Нужно разобраться в этом хаосе!
- Главный инспектор Ранбик: Железное Колесо, перекрыть все выходы! Никто не должен покинуть территорию дворца. Опросите всех присутствующих. И будьте внимательны!
- Кош: Фалора, дорогая, меня подставили! Умоляю, поверь мне!
- Зейра: Успокойся, Николас. Нытье тебе не идет.
- Главный инспектор Ранбик: Молчи, вор! У тебя будет достаточно времени, чтобы поругаться внутри своей камеры. Заберите их!
- Велса: Опять строит из себя мученицу. Пошли, у нас еще есть время.
При этом вам и вашему спутнику нужно будет сбежать из дворца. Убейте двух солдат Железного Колеса и ускользните из Дворца. Обратите внимание, что у дворца теперь есть дополнительные охранники, когда Железное колесо находится в состоянии боевой готовности.
В Логове
Как только вы выйдете из дворца, то вернитесь в логово воров и поговорите с Ступает-Бесшумно.
Ступает-Бесшумно: "Твоя пара вернулась раньше тебя. Мы знаем, что случилось на свадьбе. Не вини себя в произошедшем. Зейра приказала тебе уйти."
- То есть все знают, что случилось?
Ступает-Бесшумно: "Да. Мы не предполагали, что Зейра будет арестована. Но Николас теперь тоже узник Железного Колеса. Так что не все так плохо."
- А как же Зейра?
Ступает-Бесшумно: "Вельможная дама Фалора вернула свое приданое, а Николас теперь за решеткой. Железному Колесу больше нечего здесь делать. А Зейра... У нас будет шанс освободить ее, когда начнется суматоха из-за их отъезда. Но теперь это твоя забота, не так ли?"
- О чем это ты?
Ступает-Бесшумно: "Зейра сказала, что до ее возвращения в логово за главного остаешься ты. Значит, теперь ты исполняющий обязанности главы гильдии. Босс."
Награда
- Неизвестное оружие из набора «Проклятие Барахи» (Unidentified Bahraha's Curse Weapon)
- Парадное одеяние торгового лорда (Merchant Lord's Formal Regalia)
- 1 Очко навыков
- Золото 332
Средняя награда
Ступает-Бесшумно: "Надеюсь, ты понимаешь, что у исполняющего обязанности главы гильдии нет реальной власти. Но это звание делает тебя в глазах окружающих важной шишкой, поэтому именно так мы и будем тебя звать. А еще тебя будут винить во всех бедах. Ну, ты знаешь, как это работает."
- Как нам вызволить Зейру, что делать?
Ступает-Бесшумно: "Сейчас? Ничего. Пока мы не узнаем, где они ее держат, у нас связаны руки. Но мы узнаем, я уверен."
Достижение
Существует одно Достижение связанное с этим квестом:
Незваные гости на свадьбе (Wedding Crashers) | 10 | Выполнить задание «Или молчите до конца своих дней» (Forever Hold Your Piece) в Проклятии Хью. | (2,500 ![]() Hanging Wedding Lantern (3,000 ![]() |